Freitag, 25. Juni 2010

Der Fleischer und seine Frau / The butcher and his wife and a roast- pork recipe (for Vanessa)

Hallo ihr Lieben,
ich habe einen kleinen Austausch mit meiner Blogfreundin Vanessa von Ohh La La Design Studio über die Essgewohnheiten von Wölfen und deutschen Großmüttern gehabt.
Dies inspirierte mich zu diesem feisten sehr deutschen Fleischer und seiner Frau.
Ein Hoch auf unsere Metzgermeister und darauf, das Deutschland das Land mit den vielfältigsten Fleisch- und Wurstwaren ist.
Habt ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Fußballgucken am Sonntag,. Vergesst nicht eine Wurst auf den Grill zu legen.
Liebe Grüße
Janine
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hello my friends,
recently I had a little chat with my blogfriend Vanessa of Ohh La La Design Studios about the eating-habits of wolfes and german grandmothers. This inspired me to draw this very german Butcher and his wife.
Three cheers to the german butcher- masters and thereon, that Germany is indeed the country with the biggest sausage- diversity in the world.
Well I am going to grill some sausages on sunday, while I will watch the world-champion- match
Germany vs England.

But now I have a recipe for hog roast.
It is for Vanessas wolf and for everybody who loves the german kitchen.
Our dishes are not sophisticated. They are simple and hearty.
Importand is that you use meat of real good quality.
It stands and falls with the meat.
I can´t hardly cook, but I can make a hell of a hog roast.
This recipe is of my grandmother. She was a kitchen godess.

Click to enlarge
Have a great weekend
Janine

Montag, 21. Juni 2010

Schöne Laternen selbst gemacht / Lantern Tutorial

Hallo ihr Lieben,
falls das Weter je wieder schön wird, werden wir vielleicht wieder draußen sitzen wollen und dann sind hübsche Laternen eine stimmungsvolle Dekoration.
Diese Laternen sind für ein Teelicht gemacht und ganz einfach herzustellen.
~~~~~~~~
Hello my friends,
if the weather is going to be warm some day, we may want to sit in the garden again. In this case these lanterns are a pretty decoration.
The lanterns are made for one tealight and are easy to make.

Man benötigt dünne Pappe (uni oder gemustert aber nicht zu dunkel), eine Schere, Kleber, Draht und gegebenenfalls Perlen  Schlleifenband oder Muscheln zum verzieren, Speiseöl und einen Pinsel.
You require thin cardboard ( unichrome or patterned but not to dark), scissors, glue, wire and eventually shells, beads and ribbons for the decoration, cooking- oil and a brush.

Am Blattrand oben und an einer Seite müßt ihr einen schmalen Streifen nach innen knicken. Dann faltet ihr das Blatt in der Mitte und dann von beiden Seiten zur Mitte hin.

Then you have to bend a small part on top of the paper and a small bar on one side.Then you have to fold the paper in the middle and then from both edges to the middle again

Nun wird es ein weniger schwieriger. Ihr zieht die linke obere Ecke auf die erste der drei entstandenen senkrechten Linien und macht einen scharfen Knick, dann zieht ihr die ecke auf die zweite und dritte Linie, dann auf die rechte Außenkante und dann noch einmal darüber hinaus. So entstehen 5 diagonale Linien. Mit der anderen Seite wird ebenso verfahren.
Now it is going to be a little bit more tricky.
You have to pull the upper left corner to the first of the three vertical lines you made before. Than made a sharp bend. Then pull the corner to the second and third line, then to the right outer edge and then beyond that. Now you should have 5 diagonal lines.
Do the same with the other side.

Nun habt ihr ein Karomuster.
Dreht die Seite mit dem Knick zu euch und klebt den umgeknickten Rand fest.
An der gegenüberliegenden Seie schneidet ihr das Blatt an den drei senkrechten Linien bis zum ersten Kreuzpunkt ein. Dann klebt die Laterne an der Seite zusammen. Die eingeschnittenen Stücke unten ergeben den Boden. Sie werden übereinandergelegt und ebenfalls verklebt.
Now you have a checked pattern. Turn the paper round and glue the top side you bended before. On the opposite side you cut the paper at the three vertical lines up to the first joint. Than glue the lantern at the side together. The piece you cut before become the bottom, lay them over each other and stick them together.

Nun kommt der spaßige Teil!
Die Grundform der Laterne habt ihr ja nun schon, jetzt werden die Karos eingedrückt. Mit ein bißchen Übung und einer Portion Selbstvertrauen ist das ganz einfach.
Und schon haben wir diese hübsche und außergewöhnliche Form.

Now comes the fun- part!
We have allready the basicform, what you have to do now is to impress the squares.
With a little practice and a dose of confidence this is easy.
And voilá you have this unusual and pretty shape.


Nun könnt ihr noch einen Draht als Henkel anbringen.
Ihr solltet die Laterne auf jeden Fall mit Speiseöl anpinseln. Das läßt das Papier schön leuchten.
Und dadurch ist die Laterne ein wenig feuerfester.
Aber aufgepasst!!!
Sie ist immer noch aus Papier.
Ihr könnt dieses und andere Anleitungen auf der Seite "Tutorials" nachlesen
Viel Spaß beim Falten und eurem nächsten Sommerfest
Eure Janine

Now you can make a handle out of a piece of wire.
Finally you should cover the lantern with cooking- oil. This makes the paper more shiny and the lantern more fire- resistant.
But be carefull!!!!
It is still paper.
You can look this and other instructions up on the Tutorial- site of this blog
A lot of fun with the papercraft and your next gardenparty
Love
Janine

Samstag, 19. Juni 2010

"Café Luxor"

Hallo meine Lieben,
ich habe mich nach meiner Ägyptenreise oft gefragt, was aus den damals so verehrten Göttern geworden sein mag. Es muß hart sein, tausende von Jahren verehrt zu werden, um dann in der Bedeutungslosigkeit zu verschwinden.
Um so erstaunter war ich, als ich einige von ihnen neulich traf.
Nicht mehr an Ägypten gebunden, haben sie sich einen Wohnort mit gemäßigterem Klima ausgesucht und leben nun an der Cote d´azur. Anubis hat mit seinem Kumpel Osiris ein Beerdigungdinstitut aufgemacht und hängt in seiner Freizeit meist im Fitnesstudio rum. Er fand immer schon, dass Bastet eine heiße Mieze ist und hat sie in das kleine Strandcafé von Thot eingeladen. Der hat das Totenbuch gegen den Rechnungsblock eingetauscht und träumt davon, das sein Café dereinst Treffpunkt des internationalen Jetset wird.
Allerdings machen ihm die Skarabäen einen Strich durch die Rechnung.
Für die Typen vom Gesundheitsamt bleiben sie schlicht und ergreifend Misttkäfer und die sind in der Gastronomie nicht gern gesehen.

Schönes Wochenende
Janine
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hello my friends,
after my journey to egypt, I asked myself often, what might have happend to the once admired gods of egypt. It must be hard to disappear into meaninglessness after thousands of years of cult.
The more I was astonished when I saw some of them the other day.
Not bound to egypt any more, they found themselfes a place to live in more temperate clima and moved to the Cote d´azur. Anubis opend a funeral parlour with his buddy Osiris and in his free time he mostly hangs around in the gym. He allways thought that Bastet is a hot kitty and invited her to Thots little Beach-café.
Thot exchanged the book- of- dead to a receipt-book and dreams that his café will once become the rendevouz of the international jetset.
But the scarabaes put a spok in his wheel.
For the guys of the health authoritys they are just dung beetles and this species is not really liked in gastronomy.

Have a nice weekend
Janine

Sonntag, 13. Juni 2010

Times they are a changing

Hallo ihr Lieben,
wie Bob Dylan in seinem alten Hit schon richtig gesungen hat, ändern sich die Zeiten. Aber eben nicht nur
die, sondern mit ihnen ändern sich auch die Uhren.
Jedenfalls bei mir.
Ich hatte doch tatsächlich immer noch meine Winteruhr auf dem Kaminsims stehen. Da nächsten Sonntag
der Frühling anfängt, wurde es höchste Zeit, eine neue Uhr zu machen.
Mein Albert ist zwar der Meinung, dass sie eher wie eine Herbstuhr daherkommt, aber das macht nichts, denn auch der kommt noch früh genug und einen Zauberwald gibt es zu jeder Jahreszeit. Da kommt mir grade eine gute Idee für eine Halloween- Uhr ( hihihi).
Tja Freunde, wem die Stunde schlägt.
Alles Liebe
Eure Janine
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hello my friends,
As Bob Dylan sung so right in his old song, the times are changing. But not just the times but the clocks too.
At least at my place.
I actually had still my winter clock on the mantelshelfe.
For the summer begins next sunday it was about time to create a new clock.
My Albert means it looks like an atumn- clock, but I don´t mind. Autumn will come early enough and a magical- forrest can be at all seasons.
Oh I think I just had a good idea for an halloween- clock (tee hee hee).
Yes my friends, for whom the bell tolls.
All the best
Janine

Dienstag, 8. Juni 2010

Recycled box

Hallo ihr Lieben,
Ich hab noch mal eine kleine Bastellei gemacht.
Diese Dosen sind ganz einfach zu machen, man braucht nur große Plastikkappen z. B. von Zitronenteedosen (Aldi), Pappe, Paier, ggf Buntstifte, Litze und Leim.
Wichtig ist in einen Deckel einen Pappinnenrand zu kleben, damit man die Dosen schließen kann. Bekleben kann man sie ganz nach Wunsch, poppig im Vintagestil, oder im Landhausstil.
Probierts mal aus.
Alles Liebe Janine
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hello my friends,
I made a little handicraft.
This boxes are easy to make. All you need is two big plastic closures, papaer, cardboard, eventually colours,
braids and glue.
It is importand to glue a cardboardring in one of the closures, so you can be able to close it.
Now you can create them in your favourite style.
Give it a try
Yours Janine

Montag, 7. Juni 2010

Teddy for ever

Hallo meine Lieben,
nach unserer Ägyptenreise gab es noch eine kleine Fahrt. Die war nicht so weit weg und nicht so spektakulär.
Meine Mutti und ich fuhren nach Gingen an der Brenz, einem verschlafenen kleinen Ort in Baden- Würtemberg.
Das gesondere an Giengen ist, das es die Geburtsstadt von Margarethe Steiff ist.
Dort ist auch die Steifffabrik, und domit der Geburtsort so vieler geliebter Teddies, und dort ist das fabelhafte Steiffmuseum, wer mich kennt weis wie sehr mir dieses Museum gafallen haben muss.
Und tatsächlich, es war super schön und magisch. Wenn man Glück hat so wie wir, dann macht man den ersten Teil, die Führung, mit Kindern. Die kommen aus dem´staunen nicht mehrs raus.
Alles Liebe und umarmt euer inneres Kind
Janine
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hello my friends,
after our journey to egypt, my mother and I made another short trip. Not so spectacular, not so far away just to a little sleepy town in the south of Germany called Giengen an der Brenz.
The special thing about Giengen is, that it is the birthtown of Margarete Steiff. Here is the Stiff- factory, so it is the birthtown of many beloved teddy- bears too, and here is the fabulous Steiff- museum.
Those who know me, can imagine how much I loved it.
And yes, it was so beautiful and magical. When you are lucky, like we were, you go through it with childeren.
It is so lovely to see them with open mouth and wide opend eyes.
Embrace your inner child my friends
Love Janine

Margarete with rhe first Teddy, left her first plush- animal ever the little elefant

Her nephew Richard, the gentleman on the bozzom, envented the mechanism to make the bears move

Special county- edition, here Germany and Switzerland

In one part of the museum all Animals are in like- live size,

They can all be touched, and the children are allowed so sit on them.

Some treasures from the worls biggest Steiff- shop...

wich can be heaven or (think of the prices) hell.

Sonntag, 6. Juni 2010

Hin und weg Teil 2 / carried away part2

Liebe Freunde,
es gab mit Blogger ein paar Problemchen, weil es wohl zu viele Bilder waren. Deshalb nun Teil 2, denn ich will euch doch noch ein paar Fotos vom Nil zeigen.
Also bitte....
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Dear friends,
I have got some problems with blogger, because the photos where too many. But I want to show you some photos of the nile too, therefore there is a part 2
Et voilá...

the nile at Assuan

Kitchener Island near Assuan


Beautiful is the temple pf philae on an island near Assuan

God Horus in the temple of Edfu

Pharao Ramses in the temple of Luxor

Karnak temple

On the road to the valley of the kings

A grave in the valley

Ich hoffe das waren jetzt nicht zu viele Bilder, oder waren es noch nicht genug?
Ihr findet bald mehr davon in einem neuen Fotoalbum auf meiner Sidebar.
Bis dann alles Liebe
Eure Janine
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I hope these weren´t to much photos, or weren´t they enough?
You can soon find more in a new photobook at my sidebar.
All the best
Yours Janine

Hin und weg / carried away


Da bin ich nun wieder nach dem ich eingetaucht bin in Ägyptens Wunderwelt.
In den Glanz einer untergegangenen Kultur, und den dunstigen chaotischen Lärm einer, mit 25 Millionen Einwohnern, aus allen Nähten platzenden afrikanischen Metropole, die schrecklich schön, abstoßend und anziehend zugleich ist.
Seht selbst.......
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Here I am again, after being immersed in egypts magic world.
In the brightness of a declined culture, and the damp chaotic noise of a african metropolis, that is with 25 million inhabitans bursting at the seams. Terribly beautiful, unsavoury and appealing in one.
See yourselfe................




Gizeh pyramids and the sphinx







cairos market, traffic and bazar

On the citadelle of Salahadin
Two young muslimas are renovating a koptic (christian) church

Walking (sleeping) in Memphis, the old capital of Egypt

The guards of Sakkara the necropolis of memphis