Sonntag, 28. November 2010

Unschuldig / Innocent

Ohne Worte
Without words

Hallo my friends, I just want to say thank you for the help with the recipe.
Actually I do not know if "Theydrawandcook" will ever publish it, because it should have 300dpi and it hasn´t.
I have to admit, that I am a computer- idiot and so I am not able to change the dots per inch. I suppose I need help with that too (he he).
Have a great week
Yours
Janine

Freitag, 26. November 2010

1.) IF- savour, 2.) I need your help!

Hallo meine Lieben,
das ist mein Eintrag für IF und ich möchte es auch bei Theydrawandcook einreichen.
Dafür brauche ich aber den grammatikalischen Beistand meiner englischsprachigen Freunde.
Ich wünsche euch ein leckeres Wochenende
Janine
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hallo my friends,
This is my entry for Illustration Friday, but actually
I designed this recipe for Sacher torte for http://www.theydrawandcook.com/.
I am not a hell of a cook, but I love chocolate and I love Austria, since I lived there for 8 years, when I was a child. So this recipe is perfect for me.
I see now, that I should change the font and sice of the text, but most important is :
-VERY IMPORTANT--->Please proof-read your recipe to ensure that it is correct and not confusing!




Would you my dear blogger friends from USA, Canada, England and Australia be so kind and have a look if the text is all right that way?
That would be great.
Here comes the text:
Take the butter, most of the sugar and the warmed- up chocolate, add bit by bit the egg yolk and mix it, till it is foamy. Than add the breadcrumbs. Whisk the egg- white with the rest of the sugar stiff and fold it in the daugh.
Put it in a buttered cake pan and bake it on middle heat ( 170°C) for one hour.
When the tart has cooled down, cover it thin with apricot jam and thick with chocolate.Therefor warm-up the chocolate with the oil, a little water and some  sugar and stir it, till it is even.

Please write me if it is okay, or what mistakes I made.
Hugs
Janine

Dienstag, 23. November 2010

Time for coffee

Hallo ihr Lieben,
wie ihr wisst habe ich im Moment viel Zeit Kaffee zu trinken und zu malen.
Heraus kam das. Es hängt nun in meiner Küche und da hängt es zurecht.
Wenn ihr also Lust auf einen fantastischen Kaffe aus brasilianischen oder kenianischen Bohnen,
mit aufgeschäumter Milch und einem Hauch von Schokolade wollt, dann schaut vorbei.
Ihr seid alle eingeladen bei mir eine Tasse Kaffee zu trinken.
Eure Kaffetante
Janine
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hello my friends,
as you know, I have a lot of time to drink coffee and to paint in the moment.
This is the latest result. It hangs now in my kitchen and right so.
If you feel like having  a fantastic coffee frpm brasilian or kenyan coffe- beans, with frothed up milk and a breath of chocolate, than come over.
You are all invited to have  cup uf coffee with me.
Your coffee addict
Janine

Sonntag, 21. November 2010

Let it snow


Hallo ihr Lieben
ich hab in London eine Ausstellung von Figuren des amerikanischen Künstlers Jim Shore gesehen. Seine Figuren sind so farbenfroh und haben mir sehr gut gefallen.
Sie haben mich zu diesem Bild inspiriert.

Ich hab mir für mein zweites vorweihnachtliches Bild diesmal ein anderes Medium als Leinwand ausgesucht. Diesmal habe ich auf Blech gemalt. Genaugenommen auf die Rückseite einer Dose für Buntstifte. Einmal grundiert geht das sehr gut.
Meine Rentiere bereiten sich genau wie ich auf Weihnachten vor. Und wie steht es mit euch?
Ich wünsch euch einen schönen Sonntag.
Eure Janine
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hello my friends,
In London I saw an exhibition of figures made by the american artist Jim Shore. His figures are so colourful and I liked tham a lot. They inspired me to this painting,
for my seasonal painting I have choosen another medium than canvas. I painted on a metal sheet. To be precise it was the bottom of a metal-box for pensils. After priming that worked very well.
My deers prepare allready for christmas and so do I. What about you?
A wish all of ou a happy sunday.
Janine

Freitag, 19. November 2010

Illustration friday- sneaky or the wolf in sheep´s clothing


Hallo meine Lieben,
hier ist mein Bild zum IF- Thema sneaky (heimtükisch).
Der Wolf im Schafspelz war das erste Bild, das ich in diesem Blog gepostet habe.
Wenn er nicht sneaky ist, dann weis ich es nicht.
Schönes Wochende
Janine
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hello my friends
here is my entry to this weeks IF- subject sneaky.
The wolf in sheep´s clothing is the very first painting I posted in this blog.
If´he is not sneaky, then I don´t know who is
Happy weekend
Janine

Donnerstag, 18. November 2010

Zeit zum Nähen / Time vor sewing

Hallo ihr Lieben,
ich hab letztlich ein wenig Zeit vor der Nähmaschine verbracht.
Dabei herausgekommen ist meine erste Schürze mit Rüschen am Kragen einer großen Schleife im Rückenund großen aufgesetzten Taschen für allen möglichen Krimskrams.
Ich hab zwei alte Stoffe verwendet, die ich schon seit einer Ewigkeit im Schrank liegen hatte. Ich glaub, das wird nicht meine letzte sein.

Hello my friends
Some time ago I spend a few hours infront of my sewing- maschine. And here I proudly present my first apron with rushings at the collar  a big tie at the back and big fitted pockets for all kinds of stuff. I have used two vintage fabrics, wich had been in my armoire for ages. I suppose, this is not the last apron I will make.



Dann hab ich ein weihnachlich inspiriertes Elchkissen genäht,
Then I sewed a seasonal inspired moose- cushion,

und aus den Stoffresten ein paar Anhänger für eine Türdeko gemacht. 
and made some ornaments for a door- decoration from the rest of the fabric.

Ich glaube nicht, das Dekorationen nur etwas für Weihnachtsbäume sind,
I dot believe, that decorations are just something for the christmas- trees,
Deshalb wird mein 2m großer Ficus in der Küche auch ganzjährig geschmückt.
Natürlich nicht mit Christbaumschmuck, sondern mit kleinen Vögeln und Herzen, die ich genäht habe.
Thus I embellish my 2m high ficus-tree in my kitchen all time of year.
Certainly not with chrismas-ornaments but with little birds and hearts I have sewed.

Viel Spaß
enjoy

Montag, 15. November 2010

The streets of London

Hallo ihr Lieben
ich glaube ich hab es schon mal erwähnt...
Ich liebe London!!!!!!
Es ist jedesmal toll dort zu sein, immer kann man etwas Neues entdecken und auch liebgewonnenes wiedersehen.
Diesmal hatte ich das Vergnügen mit einer Jugendgruppe 5 Tage in London zu sein. Die Jungs und Mädels waren klasse uns mir machte es besonders viel Spaß, ihnen die Schönheit dieser Stadt zeigen zu dürfen.
Wir hatten eine tolle Zeit.
Ich möchte auch euch ein paar Bilder dieser super Stadt zeigen.
Viel Spaß beim schauen
Eure Janine 

 Hello my friends,
I guess, I have mentioned it before...
I love London !!!
It is allways great to be in this city and to see new things and old things I allready know and love.
This time I was in London for 5 days with a youth- group. The kids were great and I enjoyed it to show them the beauty of this city.
We had a swell time.
I would like to show you some photos of this super-city.
Enjoy
Janine
Ye olde sweets shoppe

 changing of the guard


 The Tudor- castle Hampton court
The Stables Arches in Camden Market

Camden Lock

Mens most exclusive accessoires
Fortnum and Mason


The sunken garden infront of Kensington Palace,
Princess Dianas place

Samstag, 13. November 2010

"Cleo-cat-ra" or "What cats dream of " (part 2)


Hallo ihr Lieben,
habt ihr jemals eine Katze gesehen, die eine Milchdusche genommen hat?
Nun ich schon.
Meine beiden Katzen Stella und Rossi, die kleinen Verbrecher haben wieder einen Coup gelandet.
Ich hatte unvorsichtiger Weise eine Tüte Milch auf dem Tisch stehen lassen.
Stella hat sofort ihre Chance genutzt und die Tüte vom Tisch geworfen.
Der Milchsee auf dem Küchenboden war ganz nach ihrem Geschmack, nur das Rossi, der kleine Tollpatsch, der wie so oft im Weg stand, einen guten Teil der Milch abbekommen hat.
Eine milchgeduschte Katze sieht wirklich zum Piepen aus, vor allem dann, wenn die Milch im Fell zu trocknen beginnt. Haargel extra strong ist ein Kinderspiel dagegen. Aber meinem kleinen Punker hat die Dusche nicht im geringsten gestört.
Mich schon, ich musste das Zeug ja auch aus seinem Fell bürsten, bevor es anfängt sauer zu werden.
Ich glaube fast, dass die Milchdusche ein alter ägyptischer Katzentraum ist. Seit Bastet und die Ihren Kleopatra in Eselsmilch baden sahen, hatten sie eine neue Vorstellung vom Paradies. Aus dem Traum wurde ein Mythos, aus dem Mythos eine Legende. Nun ist das Milchbad der Cleo- Cat-Ra für meinen Rossi süße Wirklichkeit.

Alles Liebe und bis bald
Eure Janine

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hello my friends,
Have you ever seen a cat that had taken a milk- shower?
Well I did.
My two cats Stella and Rossi, partners in crime, made a big coup again.
Carelessly, I left a milk- container on my kitchen- table.
Stella took immediately the chance and bounced the container of the table.
The milk-lake on the kitchen-floor was just her taste, but Rossi the little baboon, who stood as so often in the way, was covered all over with milk too.
A milk-showered cat really looks hilarious, exspecially when the milk is going to dry in its fur. Extra strong hair gel is nothing compaired to milk.
Well, my little punk wasn´t upset about his shower at all.
I was, for I had to comb this sticky stuff out of his fur before it starts to get adulaterated. Actually I believe, the milk- shower is an old egyptian cat- dream.
Since Bastet and her company saw Cleopatra take a bath in donkey- milk, they had a new vision of paradies. The vision became a myth, the myth became a legend.
And now the milk-bath of Cleo-cat-ra became sweet reality for my Rossi.


All the best
Yours Janine

Freitag, 12. November 2010

Remember summer



Hallo ihr Lieben
es wirklich schön, wieder in unserer kleinen, wenn auch weltweiten Gemeinschaft
angekommen zu sein.
Ich hab mich so über eure Kommentare und Genesungswünsche gefreut.
Mir geht es wirklich schon viel besser
und ich nutze die Zeit zum Zeichnen und Malen.
Ich hab gefallen daran gefunden Kerzen mit flüssigem Wachs zu bemalen und mit Wachsplatten zu verzieren.
Ich hab eine Sommerkerze gemacht mit Korn,Kornblumen, Mohn, Bienen und Schmetterlingen. Vielleicht mach ich demnächst eine Weihnachtskerze.
Alles Liebe
Eure Janine
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


 Hello my friends,
it is really good to be back in our small but worldwide community.
Ich am so happy about your comments and your good wishes.
I really feel much better now and I use my time to draw and paint.
I like to paint on candels with liquid wax and to decorat them with wax- sheets
I made this summercandel with grain, cornflower, poppy, butterfly and bees.
I think next time I´ll try to make a christmas- candle.
All the best
Janine

Und hier noch ein paar kleine Hinweis auf ein hübsches Giveaway, von Doris auf Crochting in Georgia.
Schaut es euch mal an, es lohnt sich.

I have some little hints for you. Doris from Crocheting in Georgia has  a sweet little Giveaway for you.
And also Teri from Pringle Hill Studio has a sweet, sweet Giveaway.
Go and check it out.

Mittwoch, 10. November 2010

Hurra ich bin noch da ! / Hurray I am still here

Hallo meine Lieben,
ich kann selber kaum glauben, dass ich mich nun mehr als 2 Monate nicht mehr bei euch gemeldet habe.
Ich hatte das Gefühl, das der Tag nicht annähernd genug Stunden hat und es mir immer schwerer fiel, allen gerecht zu werden.
Da man das sowieso nicht kann, habe ich mich entschlossen etwas kürzer zu treten und mich auf meine OP vorbereitet. Mein verflixter linker Fuß war diesmal an der Reihe. Die OP ist gut verlaufen und in ein paar Wochen werde ich wieder gehen können. Bis dahin habe ich Zeit zu lesen zu malen und eure Blogs, dank meinem neuen Notebook, besuchen zu können.
Ich hoffe das ich im Januar wieder fest auf meinen Füßen stehe und mein kleines Formtief dann der Vergangenheit angehört. Bis dahin, möchte ich euch gern
ein paar Sachen zeigen, die ich gesehen oder gemacht habe.
Vor allem aber möchte ich mich für die lieben Kommentare bedanken, die ihr mir in meiner Abwesenheit geschrieben habt, ich habe mich sehr darüber gefreut.

Im September habe ich mit meinem Albert eine Reise nach Norddeutschland gemacht, nach Schleswig- Holstein , um genau zu sein. Wir haben uns in himmlischen Ruhe des Plöner Sees ausgeruht, aber auch viel gesehen, wie Lübeck, Travemünde, die Insel Fehmarn und die alte Wikingersiedlung Haitabu. Hier ein paar Bilder für euch.
Ich hoffe sie gefallen euch.
Alles Liebe
Janine
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hello my friends
it´s hard to believe that it has been more than 2 months since I posted somthing.
I have had the feeling that the day has not enough hours for me, and I found it hard please everybody.
Since it is impossible to do so, I decided to cut down and to dispose myself for the upcoming operation.
It was my blooming left foot now.
The operation went well, and hopefully I will be able to walk agin in a couple of weeks.
Till then I will have a lot of time to read, to paint and (thanks to my new Notebook) to visit your blogs.
I hope in January I will stand on my feet again and I will feel better and happier then.
Now I will use the time to show you things I have seen and I have made.
But first of all, I want to thank you for the dear and cheering notes you wrote to me. They really made me glad.

In September my Albert and me, made a journey to the north of Germany. To the state of Schleswig- Holstein, to be precise. We relaxed in the heavenly peace of the Plöner- lake but also saw a lot like the old town of Lübeck, its harbour Travemünde, Baltic. sea island Fehmarn and the old viking marketplace Haitabu.
Here are a few pictures for you.
I hope you enjoy them
All the best
Janine
 Das Standesamt von Malente
The register office of Malente

Möwen am Plöner See
Doves at the Plöner lake


Das Schloß von Eutin...
The manor house in Eutin


.....der Innenhof mit Burgcafé
...the courtyard with a café

Der historische Wikingermarkt Haitabu...
The historical viking- marketplace Haitabu.....


 
 ..........ist an seinem ursprünglichen Ort  bei Schleswig rekonstruiert worden....
......has been rebuild in the german town Schleswig, where it has been original....

 ...inklusive historischer Nutztierrassen.
..including historical kind of cattle.


Das Holstentor in Lübeck
The Holsten- gate in Lübeck

 Die Stadt von oben
The town from above

 Die Trave fließt durch Lübeck ...
The river Trave flows through Lübeck....

 ....und mündet in Travemünde in die Ostsee.
and leds in Travemünde in the Baltic-sea.


 Junge russische Seeleute beim Landgang.
Young russian sailors on their shore- leave.


 Auf der Ostseeinsel Fehmarn...
On the baltic-sea-island Fehmarn...
 ...steht seit dem Mittelalter eine kleine Aussätzigenkapelle.
..is still a medieval leper- chappel.

 Auf den unvergleichlich schönen Sandstränden findet man Schätze....
On the most beautiful shores you can find treasures..



 ...in der Form von Bernstein.
....like these amber.


  weites, stilles Land
wide, silent land

 Der Plöner See ist nur einer von vielen Seen in Schleswig- Holstein
The lake Plön is just one of many lakes in the state of Schleswig- Holstein.

 Das Flüßchen Schwentine verbindet die Seen miteinander.
The stream Schwentine connects some lakes.

Gut Rothensande alias Gut Immenhof
The estate Rothensande is known for the "Immenhof- Films" witch are as populare in  Germany as "Lassie"  in the US.
magische Riesenpilze
magical giant mushrooms

 ein Plätzchen im Paradies
a place in paradise

 Nachbau eines mittelalterlichen Wehrturms, einer sogenannten Motte.
Reconstruction of a medieval defence tower.


Scheue Besucher in der Dämmerung.
Shy visitors in the sunset.